Roboterarm / Robotic arm 07

GASDÜSE / GAS NOZZLE
1-3-5911 A

Die Gasdüse 1-3-5911 A hat für eine bessere Zugänglichkeit einen reduzierten Innendurchmesser und ist gemeinsam mit den Pistolenköpfen MET 39x, METZ 59x und MFTZ 59xx nutzbar.

To achieve a better accessibility the gas nozzle 1-3-5911 A has a reduced inner diameter and can be used together with the torch heads MET 39x, METZ 59x as well as MFTZ 59xx.
 

GASVERTEILER / GAS DIFFUSOR
10-3-590 k

Der Gasverteiler 10-3-590 k zeichnet sich durch eine höhere Haltbarkeit aus und kann auch unter größeren Belastungen verwendet werden.

The gas diffusor 10-3-590 k has a longer life time and makes the use during higher performance possible.

PISTOLENKOPF / TORCH HEAD
METZ 593/2626

Der flüssiggekühlte Pistolenkopf METZ 593/2626 mit DINSE Zweikreis-Kühlsystem ist ideal für kleine bis mittlere Materialstärken (bis 400A). 

The liquid cooled torch head METZ 593/2626 is equipped with a dual-circuit cooling system and works best for small to medium material thicknesses (up to 400A).
 

STUTZEN / CONNECTING PIECE
MES 300/500

Der MES 300/500 für einfach und doppelt trennbare Garnituren dient zur Führung der Spirale oder Kapillare.

The MES 300/500 is used for separable and double separable torch sets and acts as guidance for liners and capillary liners.

PISTOLENHALTER / TORCH BRACKET
PHS 600-104

Durch die stufenlos einstellbaren Winkel und die selbstsichernden Gelenkschrauben ermöglicht der PHS 600-104 eine individuelle Einstellung des TCPs.

The PHS 600-104 allows the TCP to be adjusted by stepless angle adjustment and self-locking screws.

GARNITUR / TORCH SET
METZ 600

Die einfach trennbare Garnitur METZ 600 wird speziell für flüssiggekühlte DINSE Systeme verwendet.

The separable torch set METZ 600 is specifically used for liquid-cooled DINSE systems.

SICHERHEITSABSCHALTUNG / SHOCK SENSOR
SAS 100/002

Die SAS 100/002 (verstärkte Ausführung) fungiert als Crashschutz Ihres Schweißsystems im Einricht- und Automatikbetrieb und garantiert eine präzise Rückstellung nach jeder Auslenkung.

The SAS 100/002 (stronger version) functions as crash protection for your welding system during setup and automatic mode. A precise reset after any deflection is guaranteed.

FLANSCH / FLANGE
ADF 6012

Der Adapterflansch ADF 6xxx ist das passende Verbindungsstück zu Ihrem Roboter und Ihrer DINSE-Sicherheitsabschaltung SAS 100 oder 200.

The adapter flange ADF 6xxx is the matching connection between your robot and your DINSE shock sensor SAS 100 or SAS 200.