Roboterarm / Robotic arm 16

PISTOLENKOPF / TORCH HEAD
METZ 6645

Der flüssiggekühlte Pistolenkopf METZ 6445 mit DINSE Zweikreis-Kühlsystem ist ideal für mittlere bis große Materialstärken (bis 450A). Die separate Gasführung verhindert Gasverluste.

The liquid cooled torch head METZ 6445 is equipped with a dual-circuit cooling system and works best for medium to large material thicknesses (up to 450A). 

STUTZEN / CONNECTING PIECE
MES 300/500

Der MES 300/500 für einfach und doppelt trennbare Garnituren dient zur Führung der Spirale oder Kapillare.

The MES 300/500 is used for separable and double separable torch sets and acts as guidance for liners and capillary liners.

FRONTANTRIEB / FRONT DRIVE
FD 200 M

Der Advanced Front Drive FD 200 M für den PUSH PUSH und PUSH-PULL Betrieb findet Verwendung bei dünnen und knickempfindlichen Drahtelektroden.

The Advanced Front Drive FD 200 M can be used in PUSH-PUSH or PUSH-PULL mode and makes the use of very thin wires possible.
 

PISTOLENHALTER / TORCH BRACKET
PHF 100

Mit dem festen Halter PHF 100 sind, unter Verwendung von Zwischenflanschen und weiteren Halteraufnahmen, alle gängigen TCPs erreichbar. 

The fixed torch bracket PHF 100 using the PH adapters and other retainers makes every TCP possible.

GARNITUR / TORCH SET
MEPTTZ 671

Die flüssiggekühlte, doppelt trennbare Garnitur MEPTTZ 671 findet in Verbindung mit dem Frontantrieb FD 200 M Anwendung bei DINSE PUSH-PULL- sowie PUSH-PUSH-Systemen an und bei konventionellen Robotern. 

The double separable, liquid-cooled torch set MEPTTZ 671 is working for DINSE PUSH-PULL and PUSH-PUSH systems. It is especially used for the front drive FD 200 M and conventional robots.

SICHERHEITSABSCHALTUNG / SHOCK SENSOR
SAS 100/002

Die SAS 100/002 (verstärkte Ausführung) fungiert als Crashschutz Ihres Schweißsystems im Einrichtungs- und Automatikbetrieb und garantiert eine präzise Rückstellung nach jeder Auslenkung.

The SAS 100/002 (stronger version) functions as crash protection for your welding system during setup and automatic mode. A precise reset after any deflection is guaranteed.

FLANSCH / FLANGE
ADF 6012

Der Adapterflansch ADF 6xxx ist das passende Verbindungsstück zu Ihrem Roboter und Ihrer DINSE-Sicherheitsabschaltung SAS 100 oder 200.

The adapter flange ADF 6xxx is the matching connection between your robot and your DINSE shock sensor SAS 100 or SAS 200.